Escucha hermano, todos estamos aquí para parar este juego de inhumanos. No importa el dinero, no importa el color, no importa la raza, solo importa el corazón. Soy distinto, qué más da, en esta vida hay variedad. Que no sea igual que tú no significa que sea diferente, el ser racista no te hace más inteligente. Oye, hermano, escucha lo que digo: “aunque seas extranjero, no eres mi enemigo”. Chinos, negros, qué más da, el respeto reinará, todos juntos pa’ ayudar, tú respeta y te ayudarán. Nadie es mejor por tener mucho dinero, todos somos iguales en el mundo entero. Juzga por lo que hacen no solo por lo que ves ni por lo que piensas o por lo que crees. No nos importa la raza ni el color y si a ti te importa desprendes mal olor. No juzgues si no quieres ser juzgado, si vienes a insultar échate a un lado. El racista se queja de que el extranjero le pega, pero siempre oculta que él empieza la pelea. Qué se puede hacer para proteger su dignidad, qué se puede hac
Esta secuencia musical es una de las más famosas de la película y tiene lugar en Central Park; en ella Giselle quiere convencer a su amigo de que tiene que decirle a su novia que la quiere, y ella se lo demuestra cantando. La realidad y la fantasía se mezclan, parece como si los dos mundos quisieran imponerse el uno sobre el otro, al igual que en el resto de la película. Él representa al mundo real, a la cordura y la sensatez, y ella a la ilusión y la imaginación. Cuando comienza a cantar el ambiente es realista rodeado de los sonidos de un parque. Después, cuando los músicos tocan con ella vemos los instrumentos que están sonando y comienza la canción. Él sigue hablando mientras les deja dinero, dando a entender que no quiere canciones (forman parte de esa fantasía a la que él no pertenece). En el siguiente cambio de plano la música pasa a ser de fondo puesto que su intensidad se mantiene y suenan otros instrumentos como violines o bajo eléctrico que no aparecen. Ya no se e
Vamos a comparar 3 transcripciones de esta misma obra. 1ª. Versión para orquesta Orquesta filarmónica de Berlín 2ª. Versión para coro y orquesta Orquesta filarmónica y coro de Utah 3ª. Versión para banda Banda sinfónica de Leganés Las Danzas polovtsianas son quizás la parte más conocida de esta ópera, pues se suelen escuchar separadamente de la misma en versión de concierto. En ella se agrupan algunos de los temas más representativos y pegadizos de dicha obra, por ese motivo se habla de suite (es decir, conjunto de danzas) de concierto. La versión orquestal consigue un equilibrio sonoro entre sus fuerzas instrumentales que le hace capaz de graduar perfectamente una gran gama de matices que van desde el pianissimo del comienzo hasta el tutti espectacular de la tercera sección. El coro de la segunda versión suma su poderosa fuerza a la de la orquesta, lo que produce un efecto aún más impres
Comentarios
Publicar un comentario